Termos de atendimento

Termos e Condições de Atendimento - Affection Innovative Marketing

Terms and Conditions of Service - Affection Innovative Marketing

Términos y Condiciones de Servicio - Affection Innovative Marketing

Escopo do Serviço: A Affection Innovative Marketing fornecerá serviços conforme acordado em site, solicitado por formulário e detalhado no contrato ou proposta de projeto específico.

Service Scope: Affection Innovative Marketing will provide services as agreed on the website, requested through a form, and detailed in the specific project contract or proposal.

Alcance del Servicio: Affection Innovative Marketing proporcionará servicios según lo acordado en el sitio web, solicitado a través de un formulario y detallado en el contrato o propuesta específica del proyecto.

Pagamento: O cliente concorda em pagar os serviços conforme os termos estabelecidos no contrato. O pagamento pode ser efetuado pelos métodos de pagamento aceitos em cadastro.

Payment: The client agrees to pay for the services as per the terms established in the contract. Payment can be made through accepted methods registered on file.

Pago: El cliente acepta pagar por los servicios según los términos establecidos en el contrato. El pago puede realizarse mediante los métodos de pago aceptados en el registro.

Orçamento: O orçamento apresentado é baseado nas informações fornecidas pelo cliente. Alterações no escopo do projeto podem resultar em ajustes no orçamento.

Budget: The presented budget is based on information provided by the client. Changes in the project scope may lead to budget adjustments.

Presupuesto: El presupuesto presentado se basa en la información proporcionada por el cliente. Cambios en el alcance del proyecto pueden dar lugar a ajustes presupuestarios.

Prazos: O cliente concorda em cumprir os prazos estabelecidos no cronograma do projeto. Atrasos por parte do cliente podem afetar a entrega final.

Deadlines: The client agrees to adhere to the deadlines outlined in the project schedule. Delays on the client's part may impact the final delivery.

Plazos: El cliente acepta cumplir con los plazos establecidos en el cronograma del proyecto. Retrasos por parte del cliente pueden afectar la entrega final.

Propriedade Intelectual: Todos os direitos autorais e propriedade intelectual dos materiais criados pela Affection Innovative Marketing como parte dos serviços prestados serão transferidos para o cliente após o pagamento integral. Mas, podem ser utilizados pela Affection com objetivo de exibição de portfólio para potenciais clientes.

Intellectual Property: All copyrights and intellectual property rights of materials created by Affection Innovative Marketing as part of the services rendered will be transferred to the client upon full payment. However, Affection may use them for portfolio display to potential clients.

Propiedad Intelectual: Todos los derechos de autor y derechos de propiedad intelectual de los materiales creados por Affection Innovative Marketing como parte de los servicios prestados serán transferidos al cliente después del pago completo. No obstante, Affection puede utilizarlos con el fin de exhibirlos en su portafolio para clientes potenciales.

Confidencialidade: Ambas as partes concordam em manter a confidencialidade de informações sensíveis compartilhadas durante o curso do projeto.

Confidentiality: Both parties agree to maintain the confidentiality of sensitive information shared during the course of the project.

Confidencialidad: Ambas las partes acuerdan mantener la confidencialidad de la información sensible compartida durante el curso del proyecto.

Cancelamento: O cliente pode cancelar os serviços a qualquer momento, sujeito a termos estabelecidos no contrato. A Affection Innovative Marketing reserva-se o direito de faturar pelos serviços prestados até a data do cancelamento.

Cancellation: The client may cancel services at any time, subject to terms established in the contract. Affection Innovative Marketing reserves the right to invoice for services provided up to the cancellation date.

Cancelación: El cliente puede cancelar los servicios en cualquier momento, sujeto a los términos establecidos en el contrato. Affection Innovative Marketing se reserva el derecho de facturar por los servicios prestados hasta la fecha de cancelación.

Responsabilidades do Cliente: O cliente é responsável por fornecer informações e feedback necessários para o progresso do projeto. Alterações no escopo do projeto solicitadas pelo cliente podem resultar em custos adicionais.

Client Responsibilities: The client is responsible for providing necessary information and feedback for the project's progress. Changes in the project scope requested by the client may result in additional costs.

Responsabilidades del Cliente: El cliente es responsable de proporcionar la información y comentarios necesarios para el progreso del proyecto. Cambios en el alcance del proyecto solicitados por el cliente pueden dar lugar a costos adicionales.

Garantias e Responsabilidade: A Affection Innovative Marketing se esforça para fornecer serviços de alta qualidade, mas não oferece garantias expressas ou implícitas sobre resultados específicos. A responsabilidade máxima da Affection Innovative Marketing não excederá o valor total pago pelo cliente pelos serviços.

Guarantees and Liability: Affection Innovative Marketing strives to deliver high-quality services but does not provide express or implied guarantees regarding specific outcomes. The maximum liability of Affection Innovative Marketing will not exceed the total amount paid by the client for the services.

Garantías y Responsabilidad: Affection Innovative Marketing se esfuerza por ofrecer servicios de alta calidad, pero no ofrece garantías expresas o implícitas sobre resultados específicos. La responsabilidad máxima de Affection Innovative Marketing no superará el monto total pagado por el cliente por los servicios.

Legislação Aplicável: Estes termos e condições são regidos pelas leis do Brasil e quaisquer disputas serão resolvidas por meio de arbitragem de acordo com as regras do Estados de São Paulo na cidade de São José dos Campos.

Applicable Law: These terms and conditions are governed by the laws of Brazil, and any disputes will be resolved through arbitration in accordance with the rules of the State of São Paulo in the city of São José dos Campos.

Ley Aplicable: Estos términos y condiciones están regidos por las leyes de Brasil, y cualquier disputa se resolverá mediante arbitraje de acuerdo con las reglas del Estado de São Paulo en la ciudad de São José dos Campos.

Ao aceitar os serviços da Affection Innovative Marketing, o cliente confirma ter lido, entendido e concordado com estes Termos e Condições. Alterações aos termos podem ocorrer sem aviso prévio e é de inteira responsabilidade do cliente acompanhar as atualizações no site da Affection.

By accepting the services of Affection Innovative Marketing, the client confirms having read, understood, and agreed to these Terms and Conditions. Changes to the terms may occur without prior notice, and it is the client's sole responsibility to keep track of updates on Affection's website.

Al aceptar los servicios de Affection Innovative Marketing, el cliente confirma haber leído, entendido y estar de acuerdo con estos Términos y Condiciones. Las modificaciones a los términos pueden ocurrir sin previo aviso, y es responsabilidad exclusiva del cliente realizar un seguimiento de las actualizaciones en el sitio web de Affection.